Мастер Исхода - Страница 37


К оглавлению

37

Я подплыл поближе и подобрал копье. Осмотрел и выбросил. Баланс у оружия был никудышный. Да и древко кривовато. Лидер хрюкнул что-то решительное, и сразу трое копейщиков решили посоревноваться в меткости.

Лучше бы они камнями кидались. Между нами было метров тридцать пять, но только одно копье долетело до меня.

Я его поймал и решил оставить себе.

– Не любите вы меня, – сообщил я крепышу. – Уйду я от вас.

И поднял парус.

Лодка заскользила вверх по реке.

Несколько самых азартных копейщиков устремились вдоль берега, решив посоревноваться со мной в скорости.

Лодка моя шла не так уж быстро, однако бег по манграм – очень непростая задача.

Крепыш гортанным воплем вернул назад проворных подчиненных, сел на пенек и, надо полагать, приготовился дожидаться подхода флотилии.

У меня такого намерения не было, поэтому я поплыл дальше.

И только после этого обратил внимание на свою спутницу. Проклятие! Она была перепугана до смерти.

– Я думала: ты хочешь им сдаться, – пробормотала она.

– Сдаться?! С чего ты взяла?

– Ты поплыл к ним.

– Ну да, – согласился я. – Подумывал научить их хорошим манерам. Но потом передумал. Слишком уж они дикие.

– Они очень жестоки, – сообщила мне Ванда.

Потрясающая новость.

– Они бы тебя съели, а меня опять сделали рабыней.

– Девочка моя… – Я закрепил руль, присел рядом, взял ее лицо в ладони, заглянул в глаза: – Запомни! Чтобы меня скушать, хорошего аппетита недостаточно. Если бы я пожелал, эти плохие мальчики никогда не вернулись бы к мамам и бабушкам.

– Ты не справился бы со всеми! – вынесла вердикт эта упрямая женщина.

Готов поклясться, что до Исхода она сама была бабушкой. И, возможно, тещей.

У меня самого тещи никогда не было и, скорее всего, не будет. Но в Центральной Сибири этот персонаж – излюбленная тема самых смешных историй.

– Я бы и пальцем не шевельнул, – заверил я мою безапелляционную подружку. – Мои зверушки уделали бы всех минуты за полторы. – Потом подумал и уточнил: – Нет, минуты за три. Они ведь небось начали бы разбегаться. Причем в разные стороны.

Мишку с Лакомкой она почему то не приняла в расчет. Решила, что они далеко. Ну да, разглядеть их в зарослях крайне трудно. Я и то обнаруживал их лишь потому, что знал, где искать.


Я отплыл уже на порядочное расстояние, когда на берег выскользнула Лакомка. Махнула лапой, подзывая.

Я подошел поближе, и моя багира запрыгнула в лодку.

Она принесла важную новость. Через некоторое время после моего отхода к отряду крепыша присоединился еще один персонаж. Нехороший. Не такой, как другие. От него пахло диким огнем.

«Он может создавать огонь?» – попытался уточнить я.

Неужели пиромант?

Нет, Лакомка имела в виду не это. От него исходил страх. Страх для всех. Как от лесного пожара. Не запах дыма, не звук огня, но такое же чувство. В джунглях все бежали от него. Даже змеи и лягушки. Ей стало очень страшно.

«А Мишке?» – спросил я.

Мишка тоже испугался. Но совсем чуть-чуть. Он же такой тупой и здоровый… В эмоциях Лакомки была зависть, смешанная с легким превосходством. Зависти было больше.

М-да… Может, вернуться и поглядеть на двуногий «лесной пожар»?

Нет, пожалуй, не стоит терять время. Чует мое сердце: мы еще встретимся.

«Выпусти меня на берег», – попросила Лакомка.

«Не рискуй, – напутствовал я ее. – Будь ближе к Мишке».

Моя кошечка чересчур склонна к авантюрам. Ладно, Мишка за ней проследит.

Глава двадцать вторая
Чудеса местной техники

Кмоему немалому удивлению, в тот день нас так и не догнали. Вражеская флотилия по-прежнему висела у нас на хвосте, но дистанция не уменьшалась. Чтобы убедиться в этом, я раз десять гонял Марфу на разведку. Возможно, гребцы притомились. Но, скорее всего, задумали какую-нибудь гадость.


Всё оказалось просто.

Как и следовало ожидать, аборигены намного лучше меня знали здешнюю физическую географию.

Рёв водопада я услышал километра за три, но увидел его только к полудню, когда моя лодка выплыла на ровную гладь нижней «чаши».

Зрелище было внушительное. Лавина воды низвергалась с высоты примерно сотни метров, а сама скальная стена, воздвигшаяся над джунглями и преградившая нам путь, поднималась еще выше.


Еще я увидел аборигенов и не менее дюжины лодок, скопившихся внизу, неподалеку от водной стены. Еще одну лодку «поднимали на талях» человек десять. Наверху я разглядел целую систему блоков, предназначенных именно для «сухого» спуска и подъема.

Не раздумывая, я направил свою лодочку к «отстойнику».

– Эй, куда торопишься? – окликнули меня с крайней лодки, когда я проплывал мимо.

– Тороплюсь, – коротко бросил я, не вступая в дискуссии.

У подъемника четверо аборигенов готовились к подъему. Их лодка (раз в пять больше моей) уже была разгружена. Хозяева выволокли ее на берег и обвязывали канатами.

Я определил главного (высокий мускулистый дедушка с окладистой седой бородой, который ничего не делал, только командовал) и двинулся прямо к нему.

– Обмен, – сказал я. – Вы поднимаете мою лодку. Сейчас. А это становится вашим.

Я разжал кулак. На моей ладони лежала железная чешуйка.

Видимо, цена оказалась подходящей, потому что дедушка невероятно оживился.

Его подручные зароптали было, но дедушка рявкнул свирепо – и работа закипела. «Очередь» тоже не выразила радости: я ловил на себе угрюмые взгляды, но делал вид, что не замечаю недовольства. Тем более что громко протестовать никто не посмел. Авторитет дедушки был непререкаем. Кстати, я обратил внимание, что дедушка не очень похож на тех аборигенов, которые встречались мне раньше.

37